Volver a sus hogares: 14 de diciembre de 2010

Consejos Breves de Maulana Sheik Nazim

Volver a sus hogares

14 de diciembre de 2010

A’uzubillah himinash shaitan nirrajeem

Bismillah-hir Rahman-nir Raheem

Assalamu’alaikum wrh wbkt

  • Sheik Abdul Hamid le preguntaba a Maulana, ¿qué hemos de hacer para protegernos nosotros, a nuestros hijos, nuestras familias, nuestros seres queridos, a medida que nos acercamos a los últimos días? ¿Qué hemos de hacer? ¿Dónde hemos de estar? ¿Cómo podemos estar preparados para la llegada de situaciones caóticas?
  • Maulana dijo que nos encontramos en los días en que las Maldiciones están descendido sobre nosotros, ya que los Musulmanes están corriendo del Este al Oeste, no en busca de conocimiento, din o Mawla, sino en busca de dunia. Están emigrando a países occidentales y trabajando allí, están intentando hacer de estos países occidentales sus hogares, pero es algo imposible: sus recién adoptadas patrias no pueden ser nunca como sus patrias originales. No importa el número de Musulmanes que formen una Comunidad en estos nuevos hogares de adopción, siempre serán una minoría, y la mayoría serán siempre los incrédulos. Por ello, es imposible encontrarse en una situación donde exista unidad y aceptación, ya que no todos los ciudadanos dan la bienvenida a la presencia de estos emigrantes en su tierra. Se da una relación difícil con los nacidos allí, y más de 60 millones de emigrantes Musulmanes se encuentran en esta desagradable situación.
  • No hemos de confiar en las formas de actuar de aquellos que no comparten nuestras creencias. Allah dice:

وَلَا تُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمۡ

Y no creáis en nadie, a no ser que siga vuestra religión. (Surah Ali-Imran 3:73)

  • Como los incrédulos no creen en lo que nosotros creemos, no podemos confiar en ellos de forma completa e incondicional. En lo profundo de sus corazones, están siempre descontentos con nosotros, ya que nuestras creencias no coinciden con las suyas, y nosotros siempre estamos manteniendo aquello en lo que creemos, en contra de sus creencias.
  • No os sintáis muy arraigados allí por el hecho de haber construido cientos de mezquitas, universidades e instituciones en esos países occidentales. No penséis que habéis conseguido algo por haber levantado grandes negocios de éxito. La riqueza no puede proteger vuestras creencias ni vuestra fe. No importa lo que hayáis construido, no sois más que ciudadanos inmigrantes: no sois, ni nunca vais a ser, aceptados como nativos en esas tierras. En una noche, todo lo que habéis erigido y construido allí para vosotros, puede ser requisado. Así que nunca tengáis la sensación de que vuestras casas y negocios están protegidos o seguros.
  • Entonces, este mensaje es para los árabes, pakistaníes, indios y turcos que han emigrado a países occidentales (como Gran Bretaña y Francia). Maulana dice que esto no es meramente un mensaje, sino una advertencia. No vais a poder dormir seguros en esos países, porque estáis entre aquellos que creen que el Islam no es verdad, y que están siempre intentando minarlo, tanto de forma abierta como sutil. Estáis entre aquellos en los que no podéis confiar (para) que sean justos con vosotros.
  • Rasulullah (saw) habló del Armagedón que se está acercando, es ciertamente algo que va a ocurrir sin duda, y se llevará las vidas de millones de humanos. Será la más horrenda guerra que se haya entablado nunca en este planeta, después de la cual nunca volverá a haber otra guerra a esa escala entre naciones ni entre religiones.
  • Si podéis encontrar una forma de volver a vuestros propios hogares, con vuestras familias, estaréis seguros y a salvo en el momento que estos temibles sucesos tengan lugar, ya que estaréis entre otros Musulmanes en la tierra en la que nacisteis. No permanezcáis como refugiados en un país extranjero; emprended vuestro camino de vuelta hacia vuestra patria, en busca de paz y tranquilidad entre creyentes. Tomad la riqueza que habéis amasado hasta el momento, llevadla de vuelta a vuestros propios países, y levantad nuevos negocios, nuevas ciudades, nuevos pueblos y nuevas granjas allí. Es cierto que los beneficios y las oportunidades de hacer dinero pueden no ser tan grandes como lo que podríais ganar en los países occidentales, pero estaréis más seguros de vuelta a casa– tanto vuestra fe como vuestros seres queridos. Maulana dice que esto es una advertencia para todos los Musulmanes.
  • Así que empezad a realizar pasos de forma gradual para volver a vuestros hogares. Algunos emigrantes temen la pobreza y el hambre si vuelven a sus atrasados hogares. Maulana dice, no temáis, el Señor de los Cielos no va a permitir que muráis de hambre. ¿No fue Él quien os alimentó y os enriqueció cuando erais emigrantes en tierras extranjeras? ¡Ciertamente, Él es capaz de sustentaros y daros provisión, cuando Le obedezcáis volviendo a vuestros hogares!
  • A aquellos que realmente no puedan seguir este consejo de volver a sus casas por razones legítimas, Maulana les dice, por lo menos intentad salir de las ciudades (en vuestras recientes patrias de adopción), y mudaos al campo, ya que ello es mucho más seguro que permanecer en las ciudades. Formad pequeñas comunidades en el campo, de no más de cien familias. Disfrutad de los amplios espacios abiertos, vivid separados unos de otros, no amontonados juntos. Mantened buenas relaciones con todos los vecinos, sean creyentes o no creyentes, locales u otros emigrantes. Asegurad vuestras casas cuando durmáis, podéis utilizar alarmas o perros para ello. Esto os permite dormir profundamente, y estar preparados si hubiera un ataque por sorpresa.
  • Tened provisiones o lo esencial, de tal forma que pudierais vivir por lo menos tres meses sin tener que reponer provisiones. Sed totalmente independientes de la vida de la ciudad, esto es, almacenad de forma que podáis sobrevivir sin pisar la ciudad durante al menos tres meses, en caso de que la situación se deteriorara.
  • Por las noches, no encendáis las luces de las habitaciones, dejad la oscuridad natural. Y recitad Versos Sagrados, buscando la protección Celestial.

Maulana rezó para que Allah proteja a Sus sirvientes.

Al-Fatihah

 

Comentario

  • Un Hadiz dice que el anhelo por la patria es una señal de fe. A la luz del Armagedón que se está aproximando, Maulana nos aconseja volver a nuestros países de origen o, si ello no es posible, mudarnos al campo, permaneciendo en todo momento vigilantes y alerta. Aunque los verdaderos creyentes nunca son agresores, desconocemos lo que reside en los corazones de los incrédulos.

وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡيَہُودُ وَلَا ٱلنَّصَـٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَہُمۡ‌ۗ

Nunca van a estar los Judíos ni los Cristianos complacidos contigo (Oh Muhammad), hasta que sigas su religión (Surah Al-Baqarah 2:120)

Este Suhbah de 10 minutos en árabe puede ser visto únicamente en www.Saltanat.org. Seleccionad, en el menú de la derecha, ‘Warning 14.Dec.2010′. Hay un botón CC al lado del control del Volumen, en la parte inferior de la pantalla, para seleccionar subtítulos en ocho idiomas, eligiendo entre árabe, Bahasa Indonesia/Melayu, alemán, inglés, español, italiano, ruso y turco. Haced click sobre el botón AD en la esquina superior deecha de la zona de visionado, para tener traducciones en directo en inglés. Durante los Suhbahs en Directo, los botones de la parte superior también ofrecen Traducciones Audio en Directo (Live Audio Translations) a otros idiomas. Si el vídeo ya no estuviera allí, por favor buscadlo en los archivos de vídeo del sitio de Saltanat TV. Saltanat TV es el Sitio Oficial de Maulana Sheij Nazim, autorizado y aprobado por él personalmente.
Registraos como miembros de nuestro sitio, para que podamos teneros actualizados vía email cada vez que haya un nuevo Envío. También podéis seguirnos en Twitter, somos SufiHub. Para reproducir artículos de este sitio web, por favor, solicitad el consentimiento de SufiHub. Los Resúmenes de Suhbah que se reenvíen (después de su autorización) han de ser reproducidos en su integridad, y debe mencionarse su fuente. Ninguna parte de ningún artículo de este sitio web puede ser utilizado para ningún propósito Comercial, ni utilizado sin permiso.
Todos los derechos reservados.

This entry was posted in Suhbah @es. Bookmark the permalink.